[汉语--日语]请高手给翻译一下!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 05:11:54
我叫王立平,是申请者的母亲,我们全家都很支持儿子去日本留学深造,并且具有支付儿子在日留学期间的所有费用的能力。

拿到[在留资格认定书]后,我会向学校指定的银行账户汇入学费。生活费则由他自己带去日本。

楼主,你这个生活费支付书网上有翻译好的,通用的格式的,
我建议你上网搜一下,不要用别人的翻译.

私は王立平と言って、申请者の母で、私达の全家族はすべてとても息子が日本に行って留学して深く极めることを支持して、しかも持って息子の日留学の时のすべての费用の能力を支払います。

[资格を残して本を认定します]をもらった后に、私は学校の指定する银行のアカウントに授业料を流れ込むことができ(ありえ)ます。生活费は彼のから自分で日本に持って行きます

私は王立平(おう りつへい)と申しまして、申请したのは母です。 私たち一家はみな子供が日本に留学して造诣を深めることにとても賛同しています。
しかも、子供が日本においての留学期间の全ての费用を支払う能力を有しています。
「留学资格认定书」を取得した后。私は学校が指定した银行口座へ入学料を振り込みます。
生活费は日本に行くときに自分で持って行きます。

私は王立平(おう りつへい)と申しまして、申请したのは母です。 私たち一家はみな子供が日本に留学して造诣を深めることにとても賛同しています。
しかも、子供が日本においての留学期间の全ての费用を支払う能力を有しています

[资格を残して本を认定します]をもらった后に、私は学校の指定する银行のアカウントに授业料を流れ込むことができ(ありえ)ます。生活费は彼のから自分で日本に持って行きます